Kill All the Chickens: Grief and Memory on an Ozark Farm
暫譯: 殺死所有的雞:奧札克農場的悲傷與記憶

Olberding, Amy

  • 出版商: Polity
  • 出版日期: 2026-09-29
  • 售價: $1,160
  • 貴賓價: 9.5$1,102
  • 語言: 英文
  • 頁數: 216
  • 裝訂: Hardcover - also called cloth, retail trade, or trade
  • ISBN: 1509575448
  • ISBN-13: 9781509575442
  • 尚未上市,無法訂購

商品描述

As a philosopher, Amy Olberding is trained to wrestle with abstraction. But when she takes over her ancestral family farm in the Ozarks, her experience turns far more earthy. Her double life in philosophy and farming worked well enough, for a time. But then she tried to write a philosophy book about grief.

Olberding's profession prepared her to write a scholarly book, but left her ill-equipped to do so among the haunting traces of her ancestors: the grandfather who could fix anything, the uncle who cautioned against letting your brains show, and the grandmother who once had all her chickens killed to conceal her hillbilly origins. Like her grandmother, Olberding was adept at killing chickens, at least metaphorically, taking on the marks of class and education expected of professors. But her efforts to write dispassionately about grief from a farm populated with family ghosts quickly foundered. Instead, Olberding presents a lyrical mosaic that refuses to shy away from the acute confusions that come with loss. Insistently joining farm life to learning and Ozark ancestors to philosophers, Olberding offers evocative meditations on community and tradition, the contradictions of mental and manual labor, the worlds of urbane airs and country speech, and describes a life of the mind slowly giving way to raw experience.

Kill All the Chickens is the book you get when loss is less a problem to solve than a place where you live. Most of all, it is an effort to revive some chickens, to let the earthy stuff of sorrow sometimes mess up the cleaner wisdoms philosophy might offer.

商品描述(中文翻譯)

作為一名哲學家,艾米·奧爾伯丁(Amy Olberding)受過與抽象概念搏鬥的訓練。然而,當她接管位於奧札克山脈的祖傳農場時,她的經歷變得更加接地氣。她在哲學和農業之間的雙重生活一度運行得相當順利,但隨後她嘗試撰寫一本關於悲傷的哲學書籍。

奧爾伯丁的職業使她能夠撰寫學術書籍,但在面對祖先的幽靈痕跡時,她卻感到無法應對:那位能修理任何東西的祖父、警告她不要讓腦袋露出來的叔叔,以及曾經為了隱藏她的鄉下出身而殺掉所有雞的祖母。像她的祖母一樣,奧爾伯丁在殺雞方面頗有一手,至少在隱喻上是如此,承擔著教授所期望的階級和教育的標誌。然而,她試圖在充滿家族幽靈的農場上冷靜地寫作關於悲傷的努力很快就失敗了。相反,奧爾伯丁呈現出一幅拒絕迴避失去所帶來的尖銳困惑的抒情馬賽克。她堅持將農場生活與學習、奧札克的祖先與哲學家聯繫在一起,提供了對社區和傳統的引人深思的沉思,探討了精神勞動與體力勞動的矛盾、城市氣息與鄉村語言的世界,並描述了一種心靈生活逐漸讓位於原始經驗的過程。

《殺掉所有的雞》是一本當失去不再是一個需要解決的問題,而是一個你所生活的地方時所產生的書籍。最重要的是,這是一次復甦一些雞的努力,讓悲傷的泥土有時會打亂哲學可能提供的更清晰的智慧。

作者簡介

Amy Olberding is, for a little while longer, Presidential Professor of Philosophy at the University of Oklahoma. She lives on her family's farm in the southern Missouri Ozarks with her husband, her dog, and too many groundhogs.

作者簡介(中文翻譯)

Amy Olberding 目前仍是奧克拉荷馬大學的總統哲學教授。她與丈夫、狗以及過多的土撥鼠一起住在密蘇里州南部的奧札克山脈的家族農場上。