Medical Practice in Twelfth-Century China - A Translation of Xu Shuwei's Ninety Discussions [cases] on Cold Damage Disorders
暫譯: 十二世紀中國的醫療實踐 - 許叔微《傷寒九十論》翻譯

Goldschmidt, Asaf

  • 出版商: Springer
  • 出版日期: 2019-07-10
  • 售價: $6,740
  • 貴賓價: 9.5$6,403
  • 語言: 英文
  • 頁數: 313
  • 裝訂: Hardcover - also called cloth, retail trade, or trade
  • ISBN: 3030061027
  • ISBN-13: 9783030061029
  • 海外代購書籍(需單獨結帳)

商品描述

This book is an annotated translation of Xu Shuwei's (1080-1154) collection of 90 medical case records - Ninety Discussions of Cold Damage Disorders (shanghan jiushi lun 傷寒九十論) - which was the first such collection in China. The translation reveals patterns of social as well as medical history. This book provides the readers with a distinctive first hand perspective on twelfth-century medical practice, including medical aspects, such as nosology, diagnosis, treatment, and doctrinal reasoning supporting them. It also presents the social aspect of medical practice, detailing the various participants in the medical encounter, their role, the power relations within the encounter, and the location where the encounter occurred. Reading the translation of Xu's cases allows the readers high-resolution snapshots of medicine and medical practice as reflected from the case records documented by this leading twelfth-century physician. The detailed introduction to the translation contextualizes Xu's life and medical practice in the broader changes of this transformative era.

商品描述(中文翻譯)

這本書是對徐舒偉(1080-1154)所著的90篇醫療案例記錄的註釋翻譯,書名為《傷寒九十論》,這是中國第一部此類的醫療案例集。這個翻譯揭示了社會和醫療歷史的模式。本書為讀者提供了對十二世紀醫療實踐的獨特第一手視角,包括醫療方面的內容,如病理學、診斷、治療及其背後的理論推理。它還呈現了醫療實踐的社會面向,詳細描述了醫療互動中的各種參與者、他們的角色、互動中的權力關係以及互動發生的地點。閱讀徐的案例翻譯,讓讀者能夠高解析度地捕捉到醫學及醫療實踐的瞬間,這些瞬間反映了這