潛入核動力潛艦:最機密軍事行動,不能留下任何鏡頭,全程手繪重現法國潛艦「警戒號」110名成員巡航與訓練內容。 Le Vigilant: Immersion à bord d’un sous-marin nucléaire

Raynal Pellicer 著 黃明玲 譯

  • 出版商: 大是文化
  • 出版日期: 2025-07-29
  • 定價: $650
  • 售價: 7.9$514
  • 語言: 繁體中文
  • 頁數: 208
  • ISBN: 6267648826
  • ISBN-13: 9786267648827
  • 相關分類: 其他
  • 立即出貨 (庫存 < 4)

相關主題

商品描述

  ◎它的使命是:在海底徹底消失。艦上乘員知道目前所在位置的,只有3人。
  ◎海底沒有GPS訊號,戰鬥時如何追蹤敵艦?靠「金耳朵」。=
  ◎潛艦只有三區域,三甲板,一次任務至少要待70天。怎麼避免幽閉恐懼?
  ◎潛艦舵手其實都在「盲駕」。只能聽從長官指示,向右、向左、向上或向下。
  ◎「住戶」怎麼倒垃圾?有軍規!垃圾袋要打洞、放鉛塊,然後射出潛艦。
 
  法國自1972年,便維持每天至少一艘彈道飛彈潛艦在水下巡航,
  一年365天,一天24小時!
   
  「警戒號」(Le Vigilant)是法國海軍現役4艘凱旋級核動力潛艦之一,
  部署在布雷斯特港的長島,
  配備16枚飛彈,每枚都攜帶數枚核彈頭。
  使命是:在海底徹底消失,並做好「隨時響應總統決定的戰略命令」。
  
  作者雷納.佩利謝(Raynal Pellicer)是法國資深記者與紀實作家,
  他與插畫家Titwane合作多部圖文紀實作品,
  聚焦執法、司法與軍事等第一線職場,
  並獲當代歷史圖書獎、法國國防部創立的軍事漫畫大獎等獎項肯定。

  本書是兩位作者跟法國國防部爭取了幾個月,
  才獲准進入的「潛入核動力潛艦」計畫。 

  事礙國防機密,許多場景不得拍攝,
  兩位作者決定以畫筆取代鏡頭,
  帶領讀者潛入水下數百公尺(深度P──實際數字是祕密),
  報導110名潛艇船員在為期12天(正常是70天)巡邏訓練中,
  作戰演習、火災警報、核射擊模擬、封閉空間中的生活和聲學判斷。

  ◎下潛後,我們將不復存在
  封箱、稀釋(diluer)這都是法國海軍術語,
  意味著溶解於海洋,銷聲匿跡。
  船員們一週只能收到一封40字的「紙本信」,但禁止回覆。

  深海中一片漆黑,也收不到GPS訊號,怎麼掌握自身位置?
  全靠慣性導航系統(Inertial Navigation System,縮寫為INS),
  從出海就分秒不斷的記錄潛艦前進的速度、角度。
      
  如何追蹤敵艦?船上的聲學作戰員被稱作「金耳朵」,
  就像精通鳥類鳴叫的鳥類學家,聽聲音就知道對方是商船、漁船還是戰艦。

  ◎這是我們的使命
  警戒號載有16枚搭載核彈頭的M51潛射彈道飛彈,
  船員會受到輻射傷害嗎?
  發生火警(是的,海底的火災)、系統故障(沒有多餘零件可換)怎麼處理?
    
  戰鬥時如何分工?演習有劇本嗎?
  整個警戒號只有3人知道潛艦的正確位置,其他人必須全然信任上級。
  除此之外,你還可以知道哪些祕密……?

  70天待在暗無天日的封閉空間中,這110人怎麼熬?
  第40天是情緒最緊繃的時刻──任務「只」完成了一半。
  領導者怎麼提振士氣? 

  最機密軍事行動,不能留下任何鏡頭,
  全程手繪重現法國潛艦「警戒號」與110名乘員巡航與訓練內容。

推薦者
    

  「軍情與航空」網站主編/施孝瑋
  「James的軍事寰宇」粉絲頁主編/黃竣民

作者簡介

作者簡介

雷納.佩利謝(Raynal Pellicer)


  法國記者、紀錄片導演和作家。著有《戰地攝影師》(Photographes de guerre,獲2023年RELAY漫畫獎、2024年當代歷史圖書獎、法國軍事漫畫大獎)、《戴高樂號》(Le Charles de Gaulle,2020年法國BD Boum漫畫節新共和國獎)、《未成年保護隊》(Brigade des mineurs,2018年法國新聞頻道電臺時事報導漫畫獎)(以上中文書名皆暫譯,並由本書作者與繪者共同出版)。

  紀實攝影集《有罪推定》(Présumés coupables,暫譯)曾在法國攝影界重大盛會亞爾攝影節(Rencontres d’Arles)展出。

繪者簡介

Titwane

  新聞報刊和書籍雜誌插畫家,以細膩的速寫與報導式圖像風格聞名,擅長以紀實圖像呈現社會議題。長期與作者雷納.佩利謝合作,創作多部深入探討法國執法機構、司法系統與歷史題材的作品。

  2019年以報導〈拉德芳斯地下的人們〉(Sous la dalle de La Défense,暫譯)榮獲法國Varenne基金會大獎(全國日報類)與最佳調查報導獎。

譯者簡介

黃明玲


  資深法語譯者。曾任法語譯者協會翻譯獎初選評審。迄今翻譯題材涵蓋商業、法律、人文和藝術等。近年熱衷童書與熟齡繪本翻譯。

  譯有《馬斯克,挑戰科學的男人》、《電影和課本誤導的二戰真相》、《全球只剩北京標準時間》、《歡迎來到戰時經濟》(以上皆為大是文化出版)等書。

目錄大綱

推薦序一 從來沒有這麼少的人,能為這麼多人做出過這麼大的貢獻/施孝瑋
推薦序二 不再需要靠想像,就能了解潛艦兵的世界/黃竣民

序章 「我們將不復存在。」

第一章 稀釋
稀釋的意思是,將自己溶解於海洋並隱藏其中。潛入水下,迅速從螢幕上消失。

第二章 金耳朵
每種船都有其聲學特徵,而這個聲學特徵就是它的身分證,它的DNA。

第三章 僅知原則
守住祕密的最好方法,就是不告訴任何人。

第四章 火警
第一個抵達現場的人,就是第一個救援人員。

第五章 黑就是美
警戒號是一艘黑色的艦艇!我們為這個顏色和它所代表的意義感到自豪。

第六章 飛彈艙
飛彈艙分成兩個完全相同的艙室。每個艙室有8枚核彈。

第七章 第40天
第40天代表任務進行到一半,這是一個危機時刻。

第八章 家書
最多只能40個字,如果家中有寶寶出生,可以寬待至60字。

第九章 恢復視野
使用潛望鏡還可以享受一項特別福利:彩色的風景!

第十章 潛艦船員的話
「我終於找到屬於自己的地方了。」

第十一章 所見所聞
為了安全起見,打開氣閘艙丟垃圾時,副指揮官和大副必須在場,且只有在獲得指揮艙的同意後才能進行。

第十二章 奧斯卡,奧斯卡,威士忌
海豚166:前方有一枚魚雷,這是我們提醒你該慢下來的方式。

第十三章 回到生活圈
「離開的確困難,但這是必要的,而且並不是一件糟糕的事。回家比離開更難。」

致謝