CNN主播教你 老外最常用的英文慣用語

LiveABC 互動英語教學集團

  • 出版商: LiveABC
  • 出版日期: 2014-08-21
  • 定價: $420
  • 售價: 8.5$357
  • 語言: 繁體中文
  • 頁數: 352
  • ISBN: 9865776189
  • ISBN-13: 9789865776183
  • 相關分類: 英文 English
  • 下單後立即進貨 (約5~7天)

買這商品的人也買了...

相關主題

商品描述

<內容簡介>

1. CNN新聞學習最道地的英語:
從近年CNN新聞的實際範例中學習各個慣用語的使用情境與正確用法。讀者可搭配電腦互動光碟觀賞CNN新聞片段,培養真實的英語語感。

2.
精闢解析、延伸說明,學習更有效率:
書中超過三百個慣用語均搭配解說、例句,並適時補充延伸學習或相關詞彙,如同義詞、反義詞及相關用法等,幫助讀者統整學習。

3.
全書依慣用語的特性分為四大類,方便讀者學習:
道地口語

老外經常掛嘴邊,學會了英語才道地。
例如

what’s cooking?
不是問「在煮什麼?」,而是在問「你好嗎?/發生了什麼事?」。

catch on
在口語中常用來表示事物「流行起來;蔚為風潮」


典故諺語

告訴你慣用語的典故來源,讓學習者更有印象、學了就不容易忘。
例如

Holy Grail
是中世紀傳說中耶穌在最後晚餐中用的聖杯,具有可使人重生的神奇魔力,騎士紛紛追尋這只杯子,因此holy grail 遂指「渴望得到或努力追尋的東西、目標或理想」。


引申譬喻
以字面延伸聯想,具備引申義或比喻等言外之意。
例如

break bread
字面上是「掰開麵包」,引申為「與人一同用餐」。

back against the wall
字面意義「背靠著牆壁」則用來比喻「陷入絕境」。


俚語/慣用語
很多俚語用法不說可能很難從字面上看出其含意。
例如

說某人是turkey「火雞」原來是在罵人「不中用;很討厭」。

cough sth. up
「把某物咳出來」在俚語中是指「勉強說出(某事)或交出(某物)」。