Towards Game Translation User Research

Deckert, Mikolaj, Bernal-Merino, Miguel Ángel, Hejduk, Krzysztof

  • 出版商: Cambridge
  • 出版日期: 2024-05-23
  • 售價: $1,030
  • 貴賓價: 9.5$979
  • 語言: 英文
  • 頁數: 75
  • 裝訂: Quality Paper - also called trade paper
  • ISBN: 100938581X
  • ISBN-13: 9781009385817
  • 海外代購書籍(需單獨結帳)

相關主題

商品描述

This Element takes the initiative to highlight the nascent state of audiovisual translation research centring on users of video games. It proposes ways of advancing the research by integrating numerous related perspectives from relevant fields to guide studies in translated game reception into further fruition. The volume offers an accessible overview of possible relationships between translation and its experiencers, showcasing ways to design game reception studies. Examples, methods, tools, and practical concerns are discussed to ultimately develop a blueprint for game translation user research which aims to consolidate scientific user-centric inquiry into video game translation. To that end, the blueprint captures the three-pronged interplay between the parameters of localisation-reception research in facets of user experience, facets of translated games, and facets of game user(s).

商品描述(中文翻譯)

這個元素主動突顯了以電玩遊戲使用者為中心的視聽翻譯研究的初期狀態。它提出了整合相關領域的多個相關觀點,以引導翻譯遊戲接受研究的進一步發展的方法。本書提供了一個易於理解的概述,介紹了翻譯與其體驗者之間可能的關係,展示了設計遊戲接受研究的方法。討論了例子、方法、工具和實際問題,最終發展出了一個旨在將科學的以使用者為中心的探究融入電玩遊戲翻譯的藍圖。為此,這個藍圖捕捉了本地化-接受研究、翻譯遊戲體驗和遊戲使用者等三個參數之間的三方互動。