機器翻譯
Thierry Poibeau 連曉峰譯
- 出版商: 機械工業
- 出版日期: 2019-08-01
- 定價: $354
- 售價: 7.9 折 $280
- 語言: 簡體中文
- 頁數: 248
- 裝訂: 平裝
- ISBN: 7111627717
- ISBN-13: 9787111627715
-
相關分類:
Natural Language Processing
立即出貨 (庫存 < 3)
買這商品的人也買了...
-
翻譯理論:學習與思辨$320$288 -
$1,010自然語言處理綜論, 2/e (Speech and Language Processing, 2/e) -
人類智慧的神殿:AI 知識圖譜實作$890$703 -
$706藏語自然語言處理基本理論和方法 -
$659神經機器翻譯 -
$1,061神經機器翻譯:基礎、原理、實踐與進階
中文年末書展|繁簡參展書2書75折 詳見活動內容 »
-
75折
為你寫的 Vue Components:從原子到系統,一步步用設計思維打造面面俱到的元件實戰力 (iThome 鐵人賽系列書)$780$585 -
75折
BDD in Action, 2/e (中文版)$960$720 -
75折
看不見的戰場:社群、AI 與企業資安危機$750$563 -
79折
AI 精準提問 × 高效應用:DeepSeek、ChatGPT、Claude、Gemini、Copilot 一本搞定$390$308 -
7折
超實用!Word.Excel.PowerPoint 辦公室 Office 365 省時高手必備 50招, 4/e (暢銷回饋版)$420$294 -
75折
裂縫碎光:資安數位生存戰$550$412 -
日本當代最強插畫 2025 : 150位當代最強畫師豪華作品集$640$576 -
79折
Google BI 解決方案:Looker Studio × AI 數據驅動行銷實作,完美整合 Google Analytics 4、Google Ads、ChatGPT、Gemini$630$498 -
79折
超有料 Plus!職場第一實用的 AI 工作術 - 用對 AI 工具、自動化 Agent, 讓生產力全面進化!$599$473 -
75折
從零開始學 Visual C# 2022 程式設計, 4/e (暢銷回饋版)$690$518 -
75折
Windows 11 制霸攻略:圖解 AI 與 Copilot 應用,輕鬆搞懂新手必學的 Windows 技巧$640$480 -
75折
精準駕馭 Word!論文寫作絕非難事 (好評回饋版)$480$360 -
Sam Yang 的插畫藝術:用 Procreate / PS 畫出最強男友視角 x 女孩美好日常$699$629 -
79折
AI 加持!Google Sheets 超級工作流$599$473 -
78折
想要 SSR? 快使用 Nuxt 吧!:Nuxt 讓 Vue.js 更好處理 SEO 搜尋引擎最佳化(iThome鐵人賽系列書)$780$608 -
78折
超實用!業務.總管.人資的辦公室 WORD 365 省時高手必備 50招 (第二版)$500$390 -
7折
Node-RED + YOLO + ESP32-CAM:AIoT 智慧物聯網與邊緣 AI 專題實戰$680$476 -
79折
「生成式⇄AI」:52 個零程式互動體驗,打造新世代人工智慧素養$599$473 -
7折
Windows APT Warfare:惡意程式前線戰術指南, 3/e$720$504 -
75折
我輩程式人:回顧從 Ada 到 AI 這條程式路,程式人如何改變世界的歷史與未來展望 (We, Programmers: A Chronicle of Coders from Ada to AI)$850$637 -
75折
不用自己寫!用 GitHub Copilot 搞定 LLM 應用開發$600$450 -
79折
Tensorflow 接班王者:Google JAX 深度學習又快又強大 (好評回饋版)$780$616 -
79折
GPT4 會你也會 - 共融機器人的多模態互動式情感分析 (好評回饋版)$700$553 -
79折
技術士技能檢定 電腦軟體應用丙級術科解題教本|Office 2021$460$363 -
75折
Notion 與 Notion AI 全能實戰手冊:生活、學習與職場的智慧策略 (暢銷回饋版)$560$420
相關主題
商品描述
《機器翻譯》主要介紹了機器翻譯系統開發過程中的主要問題、
機器翻譯的發展歷程及最新進展。
其中著重闡述了機器翻譯領域的主要方法:基於規則的方法、基於示例的範式、
目前最流行的統計範式和基於分段的方法以及目前最先進的深度學習機器翻譯。
還討論了機器翻譯的評價問題,以及該領域內的主要參與者和商業化現狀。
《機器翻譯》可作為機器翻譯領域技術人員的參考用書,
同時也可供廣大電腦科學、人工智能領域對自然語言處理感興趣的讀者閱讀。
目錄大綱
譯者序
原書致謝
第一章
緒論 / 001
第二章
翻譯難點 / 007
翻譯的本質是什麼 / 007
什麼是恰當翻譯 / 008
恰當翻譯的標準 / 010
機器翻譯的影響 / 011
為什麼用電腦分析自然語言是非常困難的 / 014
自然語言與歧義 / 014
機器翻譯產生的主要問題 / 019
自動翻譯系統和人工翻譯系統 / 020
第三章
機器翻譯發展概述 / 023
基於規則的系統:從直接方法到語際方法 / 023
統計機器翻譯系統的變革 / 029
發展歷史快速回顧 / 031
第四章
電腦出現之前 / 035
通用語言問題 / 035
歷史悠久的傳統 / 036
人工語言 / 038
第二次世界大戰期間機器翻譯系統的發展 / 040
?Artsrouni 機械大腦 / 040
?Smirnov-Trojanskij 輔助翻譯環境 / 042
第五章
機器翻譯的開端:第一個基於規則的系統 / 045
先驅者 / 046
早期實驗 / 046
?Weaver 的備忘錄 / 047
機器翻譯的真正開端(1950~1960 年) / 055
早期 / 055
第一個基於規則的系統的發展:Turmoil 和 Enthusiasm / 057
美國之外的研究 / 061
覺醒期(1960~1964 年) / 063
?Bar-Hillel 的批評 / 064
討論 / 066
第六章
1966 年的 ALPAC 報告及其影響 / 069
報告內容 / 070
報告的直接後果 / 074
?1965~1990 年:長期停頓 / 076
更廣泛的研究工作 / 076
第一個商用系統 / 079
第七章
平行語料庫與語句對齊 / 083
平行語料庫或雙文本的概念 / 083
平行語料庫的可用性 / 087
現有語料庫 / 087
平行語料庫的自動創建 / 089
語句對齊 / 092
基於語句相對長度的對齊 / 093
詞彙法 / 096
混合法 / 098
第八章
基於示例的機器翻譯 / 099
基於示例的機器翻譯概述 / 101
翻譯示例的搜索 / 103
基於示例的機器翻譯的優缺點 / 105
第九章
統計機器翻譯與詞對齊 / 109
一些示例 / 110
機器翻譯的“基本方程” / 113
詞彙對齊的不同方法:IBM 公司模型 / 118
模型 1 / 119
模型 2 / 124
模型 3 / 124
模型 4 / 125
模型 5 / 126
翻譯(或處理)階段 / 127
返回到研究領域的根源 / 130
第十章
基於分段的機器翻譯 / 131
面向分段的機器翻譯 / 131
雙重對齊 / 132
基於分段的機器翻譯一般問題 / 133
在統計模型中引入語言資訊 / 138
考慮句法的對齊模型 / 139
考慮語義的對齊模型 / 142
第十一章
統計機器翻譯的挑戰與不足 / 145
語言多樣性問題 / 146
稀有語言的案例與中樞語言的回歸 / 147
如何快速開發針對新語言的機器翻譯系統 / 152
混合機器翻譯系統 / 152
基於規則的系統現狀 / 154
當前挑戰:新語言對機器翻譯系統的快速發展 / 155
是否統計過多 / 156
基於統計的翻譯系統的主要局限性 / 156
統計並不排斥語義 / 157
第十二章
深度學習機器翻譯 / 161
深度學習機器翻譯概述 / 162
深度學習機器翻譯當前所面臨的挑戰 / 168
第十三章
機器翻譯系統的評價 / 175
第一次評價活動 / 178
綜合評價 / 179
評價小組 / 180
充分性和流暢性 / 181
人工輔助翻譯 / 181
尋求自動評測 / 183
?BLEU / 183
?NIST / 184
?METEOR / 185
自動評價方法評述 / 186
評價活動的擴大 / 187
自動評價的經驗教訓 / 189
根據語言對的任務難度評測 / 189
翻譯錯誤類型 / 194
第十四章
機器翻譯產業:專業與大眾市場間的應用 / 197
主要市場,難以評價 / 197
市場概覽 / 198
免費線上軟件 / 202
商業化產品 / 206
?Systran 公司案例 / 208
全球市場 / 210
機器翻譯的新應用 / 211
跨語言資訊檢索 / 213
自動字幕和說明 / 214
多語對話的直譯 / 214
手機和通信物件 / 216
翻譯輔助工具 / 217
第十五章
結論:機器翻譯的未來 / 221
商業化挑戰 / 221
機器翻譯的認知方法 / 224
附錄 / 229
附錄 A 術語 / 229
附錄 B 推薦與擴展閱讀書目 / 238
