科技英文寫作

謝忠祐、趙家珍

  • 出版商: 五南
  • 出版日期: 2009-12-15
  • 定價: $360
  • 售價: 9.0$324
  • 語言: 繁體中文
  • 頁數: 243
  • ISBN: 9571158178
  • ISBN-13: 9789571158174
  • 相關分類: English 英文

下單後立即進貨 (約5~7天)

買這商品的人也買了...

商品描述

<本書特色>

◎專為工程科技科系所學生及研究人員編寫
◎傳授在國際期刊發表專業學術論文的要訣
◎以實際論文範例解析說明

<內容簡介>

本書是為工程科技專業的大專以上學生而寫,目的在協助讀者撰本寫學術論文,刊登在國際知名期刊。
  本書主要以中國傳統的四字訣:「啟」、「承」、「轉」、「合」作為行文的依據,配合學術論文的通用架構,依照正確的邏輯順序,將摘要(Abstract)、前言(Introduction)、文獻回顧(Literature Review)、研究目的(Objective)、實驗方法(Experimental Method)、結果與討論(Result and Discussion)、結論(Conclusion)等實體要素,依傳統四字訣的行文流程,撰寫出優美流暢的英文科技論文。

<章節目錄>

第一章 學術論文寫作
  第一節 前言
  第二節 技術論文的邏輯結構及要素
    一、論文之邏輯順序
    二、學術論文之邏輯四要素
    三、學術論文之實體要素與邏輯要素之關聯性
    四、學術論文邏輯順序之重要性
    五、邏輯要素之應用
  第三節 漫談寫作時中文翻英文之修辭與文法
第二章 技術論文的實體要素
  第一節 摘要(Abstract)
  第二節 前言(Introduction)
  第三節 實驗方法(Experimental Method, Methodology)
    一、實驗設備(Experimental Equipment)
    二、實驗材料(Experimental Materials)
    三、實驗藥品(Experimental Chemicals)
    四、操作方式(Operation Procedures)
    五、分析方法(Analysis Method)
  第四節 結果與討論(Result and Discussion)
    一、(啟)—呈現原始資料(Raw Data)
    二、(承)—發掘原始資料所包含的意義
    三、(轉)—將你的發現合理地解釋出來
  第五節 結論(Conclusion)
  第六節 參考文獻(References)
    一、書刊論文(Book Articles)
    二、期刊論文(Journal Articles)
    三、會刊論文(Conference Proceeding Articles)
    四、學位論文(Thesis and Dissertation)
    五、計劃報告(Project Report)
第三章 學術論文文法之討論
  第一節 冠詞
  第二節 動名詞與不定詞
    一、動名詞片語作為主詞
    二、動名詞或不定詞作為形容詞片語表示動作或目的
    三、動名詞或不定詞作為形容詞片語來修飾名詞
    四、動名詞片語作為副詞片語來用
  第三節 以that 和which 開頭的關係子句(Relative Clause)
  第四節 第一人稱與虛主詞句首
    一、用被動語態顯得較客觀
    二、寫手冊不宜用被動語態
    三、誰跟在“by”之後?
    四、避免使用以“it”為首的虛主詞句子
  第五節 複合句
    一、並列平行結構句的連接
    二、並列平行結構句的一致性
    三、比較級的複合句
    四、不明確的修飾結構
    五、主詞與述語之單複數的一致性
  第六節 其他相關主題
    一、用現在式或過去式?(Present Tense or Past Tense?)
    二、再談文句中贅字